# |
Title |
Created Date |
1 |
Livro de colheita, beneficiamento e expedição de café da fazenda Ibicaba. Livro #22 (1900-1911), Ledger with harvesting, processing, and shipping of coffee production from Ibicaba farm. Ledger #22 (1900-1911), Registro do café colhido em 1912 |
2021-09-15T22:18:03.474Z |
2 |
Folhas de pagamento dos trabalhadores nas colônias da fazenda Ibicaba. Livro #23 (1901-1906), Laborers' payroll in the colonies of Ibicaba farm. Ledger #23 (1901-1906) |
2021-09-15T22:18:11.174Z |
3 |
Livro ponto de trabalhadores. Livro #24 (1901-1902), Daily workers' timesheet. Ledger #24 (1901-1902) |
2021-09-15T22:18:15.354Z |
4 |
Livro ponto de trabalhadores. Livro #26 (1902-1903), Daily workers' timesheet. Ledger #26 (1902-1903), Livro Ponto 1902-1903 |
2021-09-15T22:18:19.095Z |
5 |
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #27 (1902-1905), Workers' checking accounts. Ledger #27 (1902-1905) |
2021-09-15T22:18:24.277Z |
6 |
Conta corrente da fazenda e proprietários (Conta dos correspondentes). Livro #28 (1905-1908), Current account of farm's administration and proprietors (Accounting book of customers and commercial partners). Ledger #28 (1905-1908), 4o. Livro de Credores e Devedores Avulsos que não Figuram no Livro Corrente. Principiado em 1o. de Janeiro de 1905. |
2021-09-15T22:18:30.019Z |
7 |
Livro ponto de trabalhadores. Livro #33 (1907-1909), Daily workers' timesheet. Ledger #33 (1907-1909) |
2021-09-15T22:24:32.866Z |
8 |
Conta corrente da fazenda e proprietários (Conta dos correspondentes). Livro #34 (1908-1911), Current account of farm's administration and proprietors (Accounting book of customers and commercial partners). Ledger #34 (1908-1911), 5o. Livro de Credores Devedores e Contas Avulsas que não figuram no Livro Corrente. Principiado em 1o. de Abril de 1908 |
2021-09-15T22:24:39.226Z |
9 |
Livro ponto de trabalhadores. Livro #37 (1909-1911), Daily workers' timesheet. Ledger #37 (1909-1911), Ponto de Camaradas |
2021-09-15T22:24:44.225Z |
10 |
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #39 (1910-1912), Workers' checking accounts. Ledger #39 (1910-1912) |
2021-09-15T22:24:49.632Z |
11 |
Livro de colheita, beneficiamento e expedição de café da fazenda Ibicaba. Livro #44 (1912-1930), Ledger with harvesting, processing, and shipping of coffee production from Ibicaba farm. Ledger #22 (1900-1911), Registro do café colhido em 1912 |
2021-04-06T00:29:18.282Z |
12 |
Livro borrador do açougue da fazenda Ibicaba. Livro #46 (1913-1915), Daybook of Ibicaba's butchery. Ledger #46 (1913-1915) |
2021-04-06T00:29:24.028Z |
13 |
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #47 (1913-1914), Workers' checking accounts. Ledger #47 (1913-1914) |
2021-04-06T00:30:44.094Z |
14 |
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #48 (1914-1915), Workers' checking accounts. Ledger #48 (1914-1915) |
2021-04-06T00:31:07.683Z |
15 |
Livro ponto de trabalhadores. Livro #49 (1914-1918), Daily workers' timesheet. Ledger #49 (1914-1918), Livro Ponto dos Camaradas 1914. Livro Ponto 1914-1918 |
2021-04-06T00:31:15.426Z |
16 |
Conta corrente da fazenda (Conta dos correspondentes). Livro #50 (1914-1920), Current account of farm's administration (Accounting book of customers and commercial partners). Ledger #50 (1914-1920) |
2021-04-06T00:31:23.061Z |
17 |
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #51 (1915-1916), Workers' checking accounts. Ledger #51 (1915-1916) |
2021-04-06T00:31:30.43Z |
18 |
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #52 (1915-1918), Workers' checking accounts. Ledger #52 (1915-1918) |
2021-04-06T00:31:42.144Z |
19 |
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #53 (1917-1918), Workers' checking accounts. Ledger #53 (1917-1918), 2 Conta Corrente 1917-1918 |
2021-04-06T00:31:53.377Z |
20 |
Folhas de pagamento dos trabalhadores e lista de famílias nas colônias de Ibicaba. Livro #54 (1917-1921), Laborers' payroll and list of households in the colonies of Ibicaba. Ledger #54 (1917-1921), Fazenda Ibicaba. Folha do pagamento e Estatistica das casas. Paroquia de Cascalho Folha No. 7 |
2021-04-06T00:32:23.062Z |