Extra current account with transactional data from members of family Levy among those of the administration of the Ibicaba farm (equivalent to an accounting ledger of customers and commercial partners). Various categories of commercial partners, service providers, creditors, and debtors. Under headings corresponding to a private individual or a legal person, there is a list of credit/debt transactions. It is possible that Colonel José Levy himself or other members of family Levy wrote these registries. Period: from April 1908 to December 1911., Conta corrente extra, com dados transacionais de membros da família Levy, intercalados com contas correntes da admnistração da fazenda Ibicaba (equivalente: "Conta dos correspondentes"). Diversas categorias de parceiros comerciais, fornecedores de serviços, credores e devedores. Sob o cabeçalho de cada pessoa física ou jurídica, listagem do crédito ou débito das transações correspondentes. É possível que os registros tenham sido feitos pelo próprio Coronel José Levy ou por membros da família Levy. Período: de abril de 1908 a dezembro de 1911., (1) Páginas 181-182 estão faltando no original. (2) Eventuais checagens feitas pela administração à lápis azul ou vermelho em algumas poucas páginas., accounts current | balance of trade | commercial documents | farm management | records and correspondence | coffee--industry--Brazil, (1) Pages 181-182 are missing in the original. (2) Some checks made by the administration in blue or red pencil in a few pages.