This collection of ledgers and business records from the Ibicaba farm documents the economic system of agricultural labor in Brazil that ultimately consolidated mass immigration. Starting in the 1840s, plantations in southwestern Brazil experiment with European immigrant labor co-existing with the enslaved black population. The Ibicaba farm was a pioneer in such process and this collection tracks the development of this system.
Inventário resumido e diário da fazenda Goyapá. Livro #58 (1919-1926), Summarized inventory and general journal accounting of Goyapá farm. Ledger #58 (1919-1926), Lançamento da Fazenda Goyapá
Created Date
2021-04-06T00:32:49.089Z
Title
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #59 (1920-1922), Workers' checking accounts. Ledger #59 (1920-1922), Conta Corrente No. 5 do Anno de 1921. Fazenda Ibicaba
Created Date
2021-04-06T00:34:09.526Z
Title
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #60 (1921-1923), Workers' checking accounts. Ledger #60 (1921-1923)
Created Date
2021-04-06T00:34:37.269Z
Title
Livro razão e borrador. Livro #120 (1941-1947), Nominal ledger and daybook. Ledger #120 (1941-1947)
Created Date
2021-11-12T19:33:10.375Z
Title
Registro de suínos. Livro #121 (1939-1945), Pig registries. Ledger #121 (1939-1945), Registro das Porcas
Created Date
2021-11-12T19:33:15.994Z
Title
Diário e borrador. Livro #123 (1943-1944), General journal accounting and daybook. Ledger #123 (1943-1944), Carteira Comercial Paulista 1943
Created Date
2021-11-12T19:33:21.696Z
Title
Livro de custeio. Livro #126 (1944-1946), Cost accounting. Ledger #126 (1944-1946), Livro Conta de Custeio 1
Created Date
2021-11-12T19:33:26.518Z
Title
Borrador. Livro #127 (1944-1947), Daybook. Ledger #127 (1944-1947), Sr Flaminio Levy [-] Borrador da Fazenda Ibicaba
Created Date
2021-11-12T19:33:31.607Z
Title
Livro caixa. Livro #128 (1944-1947), Cash flow. Ledger #128 (1944-1947), Livro Caixa 1
Created Date
2021-11-12T19:33:35.653Z
Title
Registro de selos. Livro #130 (1945-1949), Stamp duty registry. Ledger #130 (1945-1949), Registro de selos / da firma / Flaminio Levy / sita à Rua / Faz. Ibicaba No. - / Inscrita sob o No. - / Livro No. 1 / 1945
Created Date
2021-11-12T19:33:39.04Z
Title
Livro de custeio. Livro #131 (1946-1948), Cost accounting. Ledger #131 (1946-1948), Livro Conta de Custeio 2
Created Date
2021-11-12T19:33:43.431Z
Title
Diário e borrador. Livro #132 (1947), General journal accounting and daybook. Ledger #132 (1947), Livro de Registro Diario 1947
Created Date
2021-11-12T19:33:48.734Z
Title
Livro caixa. Livro #133 (1947-1949), Cash flow. Ledger #133 (1947-1949), Livro Caixa 2 [Number 2 is teared]
Created Date
2021-11-12T19:33:53.556Z
Title
Registro de compras de Flaminio Levy (em branco). Livro #134 (1948), Purchase ledger of Flaminio Levy (blank). Ledger #134 (1948), Registro de compras da firma Flaminio Levy sita á rua Fazenda Ibicaba "Cordeirópolis"[.] Inscrita sob o No. ___ Livro No. 1 [-] 1948
Created Date
2021-11-12T19:33:56.99Z
Title
Diário e borrador. Livro #135 (1948), General journal accounting and daybook. Ledger #135 (1948), Edição Santista [-] Carteira Comercial Paulista 1948 [1947 with the 8 pencilled over the printed 7]
Created Date
2021-11-12T19:34:02.494Z
Title
Borrador da olaria de Ibicaba (em branco). Livro #136 (1948), Daybook Ibicaba's pottery (blank). Ledger #136 (1948), BORRADOR / da firma / FLAMINIO LEVY / para / apontamentos de sua / OLARIA / 1948
Created Date
2021-11-12T19:34:06.808Z
Title
Folhas de pagamento dos trabalhadores da fazenda Ibicaba. Livro #31 (1906-1917), Laborers' payroll in Ibicaba farm. Ledger #31 (1906-1917)
Created Date
2021-09-15T22:23:50.62Z
Title
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #30 (1905-1907), Workers' checking accounts. Ledger #30 (1905-1907), Livro 7o.
Created Date
2021-09-15T22:21:02.537Z
Title
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #91 (1933-1937), Workers' checking accounts. Ledger #91 (1933-1937)
Created Date
2021-11-12T19:31:52.913Z
Title
Contas correntes dos trabalhadores. Livro #92 (1933-1935), Workers' checking accounts. Ledger #92 (1933-1935), 12 [/] Conta corrente [unreadable year]