Workers' checking accounts. Eventual mentioning of specific professions, including specific forms of product sharing (by half ["meeiro"] or third part ["terceiro"]). Period: from February 1938 to January 1942., Contas correntes dos trabalhadores. Eventuais menções a profissões específicas, incluindo formas específicas de divisão de produção ("meeiro" ou à terça parte ["terceiro"]). Período: de fevereiro de 1938 a janeiro de 1942., (1) O título alternativo refere-se a inscrições na lombada que não são contemporâneas entre si. (2) Selo no verso da capa: "Para obter um livro egual é sufficiente citar o No. 523 cdn". (3) Notas manuscritas no verso da folha de rosto. (4) As páginas 50-51, 152-153, 282-283 e 312-313 foram indicadas com pedaços de papel que serviam de marca-página, sendo dois deles em branco (50-51 e 282-283), um com operações aritméticas (152-153) e outro com o nome "Alberto Zanetti" (312-313)., coffee plantation workers | checking accounts | agricultural laborers | farm shops | farm management | records and correspondence, (1) The alternative title refers to inscriptions in the ledger's spine, which are not contemporaneous to each other. (2) Seal on the back of the cover: "To obtain this type of book suffices to cite Number 523 cdn" (free translation). (3) There are manuscript notes in the back of the cover sheet. (4) Pages 50-51, 152-153, 282-283, and 312-313 have been indicated with pieces of paper that acted as bookmarks; two of them are blank (50-51 and 282-283); another contains arithmetic operations (152-153); and the other includes the name "Alberto Zanetti" (312-313).